MAPS PAINTING
“Every map holds a promise, and hides a lie. Cartography purports to
represent reality, so the map reader can navigate the world. But maps
only exist because their makers manipulate reality, if only by selecting
what to show. Maps always represent some kind of truth, but never the
whole truth. If you know who made the map, you’re generally able to make
a stab at the narrative behind it - and which story it isn’t telling.”
Frank Jacobs
“Toute
carte recèle une promesse, et dissimule un mensonge. La cartographie
prétend représenter la réalité, de sorte que le lecteur d’une carte peut
naviguer dans le monde, s’y repérer. Mais les cartes n’existent que
parce que leurs auteurs manipulent la réalité, ne serait-ce qu’en
sélectionnant ce qu’il s’agit de figurer sur elles. Les cartes
contiennent toujours une part de vérité, mais jamais rien que la vérité.
Si vous savez qui est l’auteur de la carte, vous êtes généralement en
mesure de pointer son arrière-fond discursif, et de deviner le récit sur
lequel l’impasse sera faite.” Traduction par
Matthieu Duperrex
|
Acrylic on fireproof paper, sticks of wood, chain, 140 x 180 cm, 2016. |
|
Acrylic on paper, 100 x 100 cm, 2015. |
|
Salle 13, Collège République, Nanterre Fr. |
|
Subject given by mister Dino T. (art teacher) to his schoolchildren. |
|
Acrylic on paper, 200 x 200 cm, 2014. |
|
Acrylic on paper, sticks of wood, 100 x 100 cm, 2015. |
|
Serigraphy by Atelier McCLane for the collectiv edition Fosse Commune, 26 x 18 cm, 2015. |
|
Acrylic on paper, 200 x 200 cm, 2014. |